Liefde - Gaol
| houden van | tha gaol agam air ... |
| verliefd zijn | tha mi ann an gaol |
| vriend | leannan |
| vriendin | bràmair |
| Ik houd van jou! | tha gaol agam ort! |
| Ik ook van jou! | tha ’s agam-sa! |
| Ik ben toch zo verliefd op jou! | tha gaol cho mòr agam ort! |
| Jij bent de liefde van mijn leven! | ’s tu gaol mo bheatha! |
| Met jou wil ik samen oud worden! | tha mi ag iarraidh fàs sean còmhla riut! |
| Woorden schieten tekort om uit te drukken hoeveel ik van je houd! | chan urrainn dhomh innse dhut ann am faclan cho mòr ’s a tha an gaol agam ort! |
| afspraakje | ceann-latha |
| Wil je met me uitgaan? | an dèid thu a-mach còmhla rium? |
| Ja, dat lijkt me leuk. | thèid gu dearbh |
| Ik heb het erg naar mijn zin gehad vanavond. | chòrd an oidhche rium |
| Mag ik je telefoonnummer? | An doir thu dhomh an àireamh fòn agad? |
| Bel me! | Nach cuir thu fòn thugam? |
| Mag ik je kussen? | Am faod mi do phògadh? |
| Ja, ga je gang | Faodaidh, siuthad ma-tha. |
| Nu nog niet, misschien later. | Chan fhaod, turas eile ’s dòcha |
| liefdesbrief | litir gaoil |
| kalverliefde | gaol nach mair |
| Valentijnsdag | Latha Naomh Valentine |
| zoen, kus | pòg |
| zoenen, kussen* | pòg! |
| tongzoen | pòg Frangach |
| verloofd | gealladh pòsaidh |
| verloving | air gealladh pòsaidh a thoirt seachad |
* Het Schots kent geen infinitieven. In plaats daarvan staat er hier de gebiedende wijs.
© 2012 Harm Schoonekamp | contact | Talennet | FAQ | sitemap
"De mens is veroordeeld tot vrijheid. "